the mystery of the backwards N

“Rodina” means family, roughly, in Czech. Lots of gravestones are marked “Family Blahblah”. Anyway, I’m puzzled as to why rodina Hajkova fancied having their N backwards. It’s a Cyrillic letter, but Czech doesn’t use Cyrillic letters (and it’s not the Cyrllic N, either).

Too much becherovka for the stonemason, perhaps? Answers on a postcard, please.

No related posts.

5 Responses to “the mystery of the backwards N”

  1. ib says:

    “N” backwords is an “e” ir an “i”. my name starts with backward “N” in russian..

  2. the countess says:

    Я знаю! It’s definitely the Cyrillic “i” — but what’s it doing in a non-Cyrillic word? Why? How? And even if it was meant to be there, it would turn “rodina” (family) into “rodi-i-a”. I remain mystified.

  3. irina says:

    it was supposed to have “H” in rodina..”H” = “N”…
    weird. you know in russian “rodina” mean the motherland, ie. the old country ;)

  4. irina says:

    damn! i always misspell something!!

  5. the countess says:

    Hmm, I wonder what it is in Slovak… I’ll have to check my handy Russian-Slovak dictionary.

Leave a Reply